
패러렐 월드
2023.05.31
歯ブラシはきっともういっか
하부라시와 킷토 모오잇카
칫솔은 이제 두지 않아도 되나
泊りに来なくてもういっか
토마리니 코나쿠테 모오 잇카
자러 오지 않아도 뭐 상관없겠지
眠ったままの君に目をやる
네뭇타 마마노 키미니 메오 야루
잠든 채인 네게 눈을 돌려
洗面台に立っていた
센멘다이니 탓테이타
세면대에 서 있던
甘えるようなあの君も
아마에루요오나 아노 키미모
응석 부리는 듯한 그때의 너도
ごめんね 今更 思い出したりする
고멘네 이마사라 오모이다시타리 스루
미안해 이제 와서 떠올려보곤 해
嗚呼 好きになってしまったんだ
아아 스키니 낫테 시맛탄다
아아 좋아하게 되어버린 거야
嗚呼 君じゃなくて 違う人を
아아 키미쟈 나쿠테 치가우 히토오
아아 네가 아닌 다른 사람을
愛とか全部幻で
아이토카 젠부 마보로시데
사랑 같은 건 전부 환상이고
現実なんてこんなもんでしょ
겐지츠난테 콘나 몬데쇼
현실이라는 건 이런 거잖아
ただこの気持ちが パラレルワールドみたいに
타다 코노 키모치가 파라레루와아루도 미타이니
그저 이 기분이 패러렐 월드처럼
二つに分かれて 壊れそうなの
후타츠니 와카레테 코와레소오나노
둘로 갈라져서 부서질 것만 같은 걸
おやすみだなんてもういっか
오야스미다난테 모오 잇카
잘 자,는 이제 됐나
スタンプもなくてもういっか
스탄푸모 나쿠테 모오 잇카
스탬프도 보내지 않아도 되겠지
毎日していた 癖がまだ
마이니치 시테이타 쿠세가 마다
매일 해왔던 버릇이 아직도
通知が来て開いたって
츠우치가 키테 히라이탓테
알람이 와서 확인해 봐도
甘え上手な君なんだよ
아마에 조오즈나 키미난다요
응석을 잘 부리던 너란 말이야
送信取り消し 何を言いかけたの
소오신 토리케시 나니오 이이카케타노
전송 취소, 무슨 말을 하고 싶은 거야
嗚呼 好きになってしまったから
아아 스키니 낫테 시맛타카라
아아 좋아하게 되어버렸으니까
嗚呼 もう無理だよ もう無理なの
아아 모오 무리다요 모오 무리나노
아아 이젠 무리야 이젠 무리인걸
恋とか全部幻で
코이토카 젠부 마보로시데
사랑 같은 건 전부 환상이고
消えちゃうほうが楽なのにな
키에챠우 호오가 라쿠나노니나
사라져 버리는 쪽이 편할 텐데
二人が好きとか パラレルワールドみたいに
후타리가 스키토카 파라레루와아루도 미타이니
두 사람이 좋아한다던가 패러렐 월드처럼
二つに分かれて 壊れてくの
후타츠니 와카레테 코와레테쿠노
둘로 갈라져서 부서져 가는 거야
君と戻ったら戻らなかったら
키미토 모돗타라 모도라나캇타라
너와 돌아가면, 돌아가지 않는다면
天秤にかけてる 自分も嫌い
텐빈니 카케테루 지분모 키라이
저울질해보는 스스로도 싫어
性格も手も目鼻口も
세에카쿠모 테모 메하나쿠치모
성격도, 손도, 눈 코 입도
君にしかない わかってる
키미니 시카나이 와캇테루
네게만 있는 거야, 알고 있어
愛とか全部幻で
아이토카 젠부 마보로시데
사랑 같은 건 전부 환상이고
一人のほうがマシなのにな
히토리노 호오가 마시나노니나
혼자인 쪽이 편할 텐데
またこの気持ちが パラレルワールドみたいに
마타 코노 키모치가 파라레루와아루도 미타이니
아직 이 마음이 패러렐 월드처럼
二つに分かれて 壊れそうなの 壊れそうなの
후타츠니 와카레테 코와레소오나노 코와레소오나노
둘로 갈라져서 부서질 것 같아
恋とか全部幻で
코이토카 젠부 마보로시데
사랑 같은 건 전부 환상이고
向き合えたなら違ったのかな
무키아에타나라 치갓타노카나
마주 볼 수 있었다면 달라졌을까
今この気持ちが パラレルワールドみたいに
이마 코노 키모치가 파라레루와아루도 미타이니
지금 이 마음이 패러렐 월드처럼
二つに分かれて わからないの
후타츠니 와카레테 와카라나이노
둘로 갈라져서 알 수 없게 됐어
'가사 번역 > BAK' 카테고리의 다른 글
| BAK - タイムマシン 가사 번역 (0) | 2022.04.05 |
|---|